ali što se ove druge točke dnevnog reda tiče:
Klasičar je napisao/la:
Meni je zanimljivo kako se gore u Zagorju nerijetko kao prvi jezik uči njemački. Svakako to ima smisla,
ali imam prijateljicu koja ne zna beknut engleski, a i to je u 21. stoljeću apsurd. Njemački joj je prvi
strani jezik, drugi i nema.
Pozdrav!
i strongly disagree. ustvari, njemački kao prvi strani jezik, a engleski kao drugi daju bolje rezultate, u kojoj god dobi da se jezik počne učiti. kako je jedan moj (ne tako dragi) profesor na faksu znao reći: tko prvo nauči svirati violinu, gusle će savladati bez problema. ali onaj tko zna dobro gusliti, mora se još puno pomučiti da bi zasvirao violinu.
(usporedba se odnosi samo na složenost jezika, bez ikakve osobne primisli).
meni je silno žao što u školama u mojoj okolici njemački kao 1. strani jezik izumire. čak i škole koje su tradicionalno imale njemački (nerijetko i samo i isključivo njemački) kao strani jezik odustaju od njega, i umjesto toga forsiraju engleski (kolegice mi kažu, čak i kada uspiju skupiti razred učenika čiji roditelji bi radije njemački za prvi strani, ravnatelji ih ignoriraju).
dobro je znati engleski, dapače. ali radi se o tome da se u 5 godina učenja osnove engleskog mogu savladati kao vodu piti. u pet godina učenja nismo ni blizu tome u njemačkom. s ranim učenjem njemačkog djeca imaju manje inhibicije kada treba pričati, jer su ga počela učiti u razdoblju kada još uvijek nemaju toliko razvijene socijalne mehanizme koji će ih natjerati da se srame pogrešaka. lupe, pa ostanu živi. čak i kasnije, kada se ti mehanizmi razviju, lakše ih je dobiti na razgovor. s druge strane, svaka šuša danas misli da zna engleski, i bez ikakvih inhibicija i oklijevanja će se hvaliti svojim "ja-tarzan-ti-džejn" engleskim, tako da nastavnici engleskog češće moraju razmišljati o tome kako da ušutkaju neke učenike da bi drugi došli do riječi
a to što tvoja prijateljica nije osjećala potrebu upisati engleski kao izborni predmet je njena stvar. (druga stvar smo mi "matorci" - u naše vrijeme je drugi strani jezik u osnovnoj bio znanstvena fantastika, nešto rezervirano za velike gradove i roditelje dubokog džepa) - za to definitivno nije kriv sustav, niti to što joj je njemački prvi strani jezik.

